viernes, diciembre 30, 2005
martes, diciembre 27, 2005

Viejo, ay mi viejo querido,
hoy apareciste por mi casa,
hablamos, empezamos a hablar...
por qué no hemos tenido un poco más de estas conversaciones antes ?,
pero es quizas la segunda en mis cuasi 28 años, y no quiero esperar a
que un dia ya no estés o no esté yo para decirte lo que te dije y no te dije hoy.
Pero asi y todo
lo valoro
y rescato cada una de las palabras que dijiste y también aquellas que no,
y a mi, a mi me tiritaba la pera,
pero supe,
como el rocío aun no sabe hacerlo,
supe contenerme,
para bien o para mal me contuve,
pero sé que tu sentías
lo que estaba en mi
y sé que a tu manera me entendiste
y por eso te quiero,
quizas no te lo digo en la cara,
pero sé que te lo digo en mis ojos,
y por eso te quiero mi viejo....
hoy apareciste por mi casa,
hablamos, empezamos a hablar...
por qué no hemos tenido un poco más de estas conversaciones antes ?,
pero es quizas la segunda en mis cuasi 28 años, y no quiero esperar a
que un dia ya no estés o no esté yo para decirte lo que te dije y no te dije hoy.
Pero asi y todo
lo valoro
y rescato cada una de las palabras que dijiste y también aquellas que no,
y a mi, a mi me tiritaba la pera,
pero supe,
como el rocío aun no sabe hacerlo,
supe contenerme,
para bien o para mal me contuve,
pero sé que tu sentías
lo que estaba en mi
y sé que a tu manera me entendiste
y por eso te quiero,
quizas no te lo digo en la cara,
pero sé que te lo digo en mis ojos,
y por eso te quiero mi viejo....
lunes, diciembre 26, 2005
domingo, diciembre 25, 2005
viernes, diciembre 23, 2005
A los nómadas les gusta
recoger sus recuerdos
para ponerlos a salvo de las represalias.
Valentina
Olvidate de que escribo cuando escribo
cierro los ojos y me entrego a la danza de la realidad,
tengo guardado un trozo de inspiración
en todos tus rincones.
Alguna vez me preguntaste
dónde estoy cuando no estoy,
cuando mi miradada se pierde
ahora te cuento que en todos esos minutos
en todos esos instantes,
en todos esos silencios,
yo estaba en ti,
yo te recorría entera
y te gozaba con pasiòn.
Pepe seguía a Valentina
y viceversa.
El cura Joaquín le dice a Pepe:
Los hombres son heroes, santos o poetas,
hay un poco de cada uno de ellos en mi,
por mi, por y para ti.
Llegamos al castillo de Sancho Garcés,
un dia de estos,
un dia cualquiera,
vas a abrir los ojos y vamos a estar ahí,
tal como Pepe se lo prometió a Valentina
yo te lo prometo a ti.
Y tal como le dice él a Valentina:
recoger sus recuerdos
para ponerlos a salvo de las represalias.
Valentina
Olvidate de que escribo cuando escribo
cierro los ojos y me entrego a la danza de la realidad,
tengo guardado un trozo de inspiración
en todos tus rincones.
Alguna vez me preguntaste
dónde estoy cuando no estoy,
cuando mi miradada se pierde
ahora te cuento que en todos esos minutos
en todos esos instantes,
en todos esos silencios,
yo estaba en ti,
yo te recorría entera
y te gozaba con pasiòn.
Pepe seguía a Valentina
y viceversa.
El cura Joaquín le dice a Pepe:
Los hombres son heroes, santos o poetas,
hay un poco de cada uno de ellos en mi,
por mi, por y para ti.
Llegamos al castillo de Sancho Garcés,
un dia de estos,
un dia cualquiera,
vas a abrir los ojos y vamos a estar ahí,
tal como Pepe se lo prometió a Valentina
yo te lo prometo a ti.
Y tal como le dice él a Valentina:
Volverán las oscuras golondrinas
de tu balcón sus nidos a colgar,
y otra
vez con el ala a sus cristales
jugando llamarán;
pero aquéllas que el
vuelo refrenaban
tu hermosura y mi dicha al contemplar,
aquéllas que
aprendieron nuestros nombres...
ésas... ¡no volverán!
Volverán del
amor en tus oídos
las palabras ardientes a sonar;
tu corazón, de su
profundo sueño,
tal vez despertará;
Pero mudo y absorto y de rodillas,
como se adora a Dios ante su altar,
como yo te he querido...
desengáñate,
nadie así te amara.
jueves, diciembre 22, 2005
El aire mueve las sabanas,
yo mismo tumbé el espejo que me reflejó;
pero mi nombre camina despacio y seguro entre tus pies.
Toco la guitarra en el aire
como si cada cuerda y acorde fuera un pedazo
furioso tuyo.
Pero mis manos conocen tu furia
y saben como complacerla,
aunque te resistas,
en mi no te resistes;
ni de mañana ni de tarde ni de noche.
Denuevo es de noche,
asi te conocí,
nocturna, expresiva, balbuceando gestos.
J' entend ton coeur !!!
Es tarde y mis parpados
caen como cae el sol,
sólo para iluminarte denuevo mañana.
yo mismo tumbé el espejo que me reflejó;
pero mi nombre camina despacio y seguro entre tus pies.
Toco la guitarra en el aire
como si cada cuerda y acorde fuera un pedazo
furioso tuyo.
Pero mis manos conocen tu furia
y saben como complacerla,
aunque te resistas,
en mi no te resistes;
ni de mañana ni de tarde ni de noche.
Denuevo es de noche,
asi te conocí,
nocturna, expresiva, balbuceando gestos.
J' entend ton coeur !!!
Es tarde y mis parpados
caen como cae el sol,
sólo para iluminarte denuevo mañana.
martes, diciembre 20, 2005
Aqui se produce la fuga
y el reencuentro;
el cantar de un grillo
se convierte en el ritmo
que me muestra hacia donde camino,
y desde donde vengo.
En una vasija deposité mi oro moro
mientras las hojas bailan al son
de Madredeus
y yo apunto mis ojos nuevamente al cielo
y no me canso
porque las estrellas tampoco se cansan
ellas me miran
y yo las miro
y asi nos amamos en silencio
mientras esperan el otoño
cuando caigan
y resuciten solo para crecer más fuertes
y más sabias.
Porque me esperan
y saben que aunque quisiera,
no puedo hoy
ni pude ayer
entregarles todo lo que esperan.
Tuve que retraerme a mi salón de honor
para que un dia me iluminen desde arriba
como me lo merezco yo
y como se lo merecen ellas.
Aunque les hable
y no me contesten
ellas saben muy adentro,
ahí donde el fuego quema al mismo fuego,
que desde el salón yo trabajo y lucho
por la luz,
porque el dia que me vuelvan a alumbrar
y que yo las alumbre
no habra nada ni nadie
que nos pueda apagar.
y el reencuentro;
el cantar de un grillo
se convierte en el ritmo
que me muestra hacia donde camino,
y desde donde vengo.
En una vasija deposité mi oro moro
mientras las hojas bailan al son
de Madredeus
y yo apunto mis ojos nuevamente al cielo
y no me canso
porque las estrellas tampoco se cansan
ellas me miran
y yo las miro
y asi nos amamos en silencio
mientras esperan el otoño
cuando caigan
y resuciten solo para crecer más fuertes
y más sabias.
Porque me esperan
y saben que aunque quisiera,
no puedo hoy
ni pude ayer
entregarles todo lo que esperan.
Tuve que retraerme a mi salón de honor
para que un dia me iluminen desde arriba
como me lo merezco yo
y como se lo merecen ellas.
Aunque les hable
y no me contesten
ellas saben muy adentro,
ahí donde el fuego quema al mismo fuego,
que desde el salón yo trabajo y lucho
por la luz,
porque el dia que me vuelvan a alumbrar
y que yo las alumbre
no habra nada ni nadie
que nos pueda apagar.
domingo, diciembre 18, 2005

Entonces hablemos
sobre la permeabilidad de mi alma,
en cómo se castiga el espiritu
cuando la noche no tiene estrellas
y la luna se esconde celosa en esta montaña
guardada por castillos y coronas.
T.S. Elliot, en su ''The Waste Land'' (Terreno Baldío, acaso el más potente poema en inglés del siglo XX), dice en un fragmento:
'You gave me hyacinths first a year ago;
'They called me the hyacinth girl.'
—Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,
Your arms full, and your hair wet, I could not
Speak, and my eyes failed, I was neither
Living nor dead, and I knew nothing,
Looking into the heart of light, the silence.
Od' und leer das Meer.
El no pudo hablar, ni sus ojos mirar
your wet hair, should I content myself with all the rest ?
no, no my true love dying bride.
Who is the third who walks always beside you?
When I count, there are only you and I together
But when I look ahead up the white road
There is always another one walking beside you
Gliding wrapt in a brown mantle, hooded
I do not know whether a man or a woman
—But who is that on the other side of you?
En este punto
cabalgo al ave, al fénix eterno
e inconmensurado, levanto los brazos
y comulgo por unos momentos con su credo.
En mi carruaje dorado miro, desde mi trono estelar,
a los gentiles mientras viven sobre cenizas y se queman los ojos.
viernes, diciembre 16, 2005
Neruda decía:
''Hay más altas que tu,
más altas.
Hay más puras que tu,
más puras.
Hay más bellas que tu,
más bellas.
Pero tu eres mi reina.''
Y aunque no me cansaría de repetirte lo mismo al oído,
este señor no sabía ni sabe (asi quardemos el secreto) que:
sólo para ti sale sol
todas las mañanas de la vida;
que en ti el tiempo se detiene
para poder mirarte;
que en ti se inspiran las estrellas
para volar fugaces por el cielo;
que con tu risa creas el viento;
que en una sola de tus manos
cabe el mundo entero;
que en tu pecho
construyo mi hogar.
No le cuentes a nadie
''Hay más altas que tu,
más altas.
Hay más puras que tu,
más puras.
Hay más bellas que tu,
más bellas.
Pero tu eres mi reina.''
Y aunque no me cansaría de repetirte lo mismo al oído,
este señor no sabía ni sabe (asi quardemos el secreto) que:
sólo para ti sale sol
todas las mañanas de la vida;
que en ti el tiempo se detiene
para poder mirarte;
que en ti se inspiran las estrellas
para volar fugaces por el cielo;
que con tu risa creas el viento;
que en una sola de tus manos
cabe el mundo entero;
que en tu pecho
construyo mi hogar.
No le cuentes a nadie
jueves, diciembre 15, 2005
I glow in a facade
of twisting mist
casting away transparent shadows,
echoes of an afternoon laugh
or a morning glory.
I have cherished
my queen of swords,
fetched a big picture
with two humble vows
Caress me tomorrow
and the days that will follow
today I must hide and
heal without sorrow;
must unveil the crown.
of twisting mist
casting away transparent shadows,
echoes of an afternoon laugh
or a morning glory.
I have cherished
my queen of swords,
fetched a big picture
with two humble vows
Caress me tomorrow
and the days that will follow
today I must hide and
heal without sorrow;
must unveil the crown.
miércoles, diciembre 14, 2005
Descomposición de la palabra amor en latin y su traducción al castellano, interesante:
Latin = Amore, more, ore, re
Castellano = Amor, comportamiento, palabras, acciones
Latin = Amore, more, ore, re
Castellano = Amor, comportamiento, palabras, acciones
martes, diciembre 06, 2005
domingo, diciembre 04, 2005
El rocío no basta para contenerme
hablemos sobre el agua
quizas asi me moje y despierte.
Una medialunda donde guardo un soplo
que si lo suelto borro la expresión
y creo un planeta nuevo.
Trabajemos la tierra
con este cuerpo sin brazos
ayudame a podar lo que está demás.
Pero no olvidemos hablar del agua
asi quizas un día
el rocío pueda contenerme.
hablemos sobre el agua
quizas asi me moje y despierte.
Una medialunda donde guardo un soplo
que si lo suelto borro la expresión
y creo un planeta nuevo.
Trabajemos la tierra
con este cuerpo sin brazos
ayudame a podar lo que está demás.
Pero no olvidemos hablar del agua
asi quizas un día
el rocío pueda contenerme.





